Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
shaggy
"will" with time-clause (when-clause)
I found such an example in Cambridge Dictionary:
No one can predict when the disease will strike again.
Is it correct or should it change to "No one can predict when the disease strikes again."
Thank you
24 lug 2017 09:42
Risposte · 5
3
You're over-applying a rule. It is correct to use 'will' here, because the second half of the sentence is not actually a time clause. Try replacing the 'when' with other words, for example:
No one can predict how the disease will strike again.
No one can predict where the disease will strike again.
As you can see, the second half of the sentence is not dependent on the word 'when'. This is a different construction from, for example, "We will be more prepared when the disease strikes again", which does contain a time clause.
24 luglio 2017
2
"When..." doesn't give a time for the sentence, so it is not a time clause.
The clause "when the disease will strike again" is the object of the verb, "to predict". The original sentence is perfectly correct.
24 luglio 2017
2
It is correct, and you shouldn't change it.
24 luglio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
shaggy
Competenze linguistiche
Inglese, Hmong
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 consensi · 27 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 5 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 consensi · 5 Commenti
Altri articoli
