Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
宛落尘
What does “reach for the elephant-gun or the smelling-salts”mean?
31 lug 2017 05:01
Risposte · 3
2
As John said, it definitely needs more context to make sense, and what you provided was not enough for that, even with the added part. But I found the text with Google.
The context needed would be something like: "A writer wrote a letter to Alan Rickman, saying that he was thinking of writing a biography of him, and wrote the line: "I informed....salts".
An Elephant Gun is a suggestion that Rickman might want to shoot him for suggesting such a preposterous idea. The smelling salts would be a suggestion that Rickman might want to try to 'bring him around' from his delusional state - i.e. that the writer was dreaming, or deluded, to suggest such a strange thing, and the smelling salts might 'revive' him.
31 luglio 2017
It would depend on context. An elephant gun is a large caliber, powerful gun for killing elephants. Smelling salts are a substance that releases ammonia gas and can cause a person who has lost consciousness to regain consciousness by triggering an inhalation reflex. It's not clear, without more context, why the author is referring to these two (seemingly unrelated) things.
31 luglio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
宛落尘
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 consensi · 6 Commenti
Altri articoli