Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Nikifor
Infinitif du verbe.
Bonjour à tous.
J’ai une question à propos de la grammaire française. Il s’agit de l’utilisation de l’infinitif du verbe « pouvoir » dans la proposition ci-dessous.
Je crains de ne pas pouvoir répondre à cette question.
Personnellement, je si je traduisais cette phrase du russe en français, j’écrirais comme ça : je crains que je ne puisse pas répondre à cette question.
Pourriez-vous me dire comment s’appelle cette division dans la grammaire française afin que je puisse lire la règle nécessaire pourquoi il faut utiliser l’infinitif du verbe dans certains cas ?
Merci d'avance !
4 ago 2017 09:51
Risposte · 2
1
Bonjour Nikifor,
Quand dans une phrase on utilise un subjonctif (puisse) et que le sujet est le même (je...je), il est préférable d'utiliser l'infinitif, cela rend le sens beaucoup plus clair et la phrase beaucoup plus simple : je crains de ne pouvoir répondre à cette question.
Pour en savoir davantage, regardez le subjonctif.
Je souhaite avoir répondu (infinitif passé) à votre question (et non pas : je souhaite que j'aie répondu à votre question),
Très cordialement,
Carine.
4 agosto 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Nikifor
Competenze linguistiche
Francese, Russo
Lingua di apprendimento
Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
