Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
18ck
Aminimigos
Perguntei me se existe uma palavra em Português (Europeu) que descreve pessoas que parecem amigos mas na verdade há sentimentos de rivalidade ou ressentimento entre eles. Ou seja são amigos e inimigos no mesmo tempo.
Encontrei um filme que se chama "aminimigos" - tradução do inglês "frenemies", mas será que esta palavra é comum, ou uma palavra idiomática? Ou só foi inventado por os tradutores do filme?(se não é comum, existe uma melhor?)
16 ago 2017 18:07
Risposte · 6
Olá, aqui no Brasil temos uma palavra que está sendo usada ultimamente para este caso específico de amigo que não é amigo de verdade. Chamamos esta pessoa de "falsiane". É uma gíria usada atualmente derivada da palavra "falso" (no inglês: fake).
22 agosto 2017
Eu nunca ouvi essa palavra aminimigos, ninguém fala isso por aqui. No dicionário ela também não está presente então acho que é uma palavra criada especificamente para o filme mesmo.
19 agosto 2017
Kamenko - kkkk sim, verdade. Mas é uma hipocrisia muito específica. Encontra-se nos enredos de "sitcoms" muitas vezes: duas pessoas (mulheres, normalmente) que são amigas na superfície mas levam cada oportunidade de dizer coisas subtilmente insultantes,ou inimigos que têm que ser amigos temporários por causa de alguma circunstância. É um método fácil de criar oportunidades para uma certa espécie de piada.
16 agosto 2017
Natan, sim, Frenemy é uma palavra, uma combinação de "friend" e "enemy". É muito informal, pois claro, mas é bastante comum. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Frenemy
16 agosto 2017
18 ck lendo a sua descrição, percebi que para tal pessoa dizemos " hipócrita ". Também acho que "aminimigos" é um neologismo.
https://www.priberam.pt/dlpo/hipocrita
16 agosto 2017
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
18ck
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Gaelico (scozzese), Portoghese
Lingua di apprendimento
Francese, Gaelico (scozzese), Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
