Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
sophia
为什么12生肖的"鸡" 要译成 "Rooster"?
13 gen 2009 02:02
Risposte · 1
i think because the word "chicken" does not carry positive connotations. "chicken" usually refers to cowards or stupidity.
another theory is that western translation was long dominated by men :P
13 gennaio 2009
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
sophia
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 consensi · 15 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 consensi · 4 Commenti
Altri articoli
