Trova Inglese Insegnanti
Mia
"Por todos lados" y "Por todas partes", are they the same or have nuance?
25 ago 2017 02:30
Risposte · 5
1
They are the same. However, I would say that you can hear "por todos lados" more often from the Latin American folks, while Spanish people would rather say "por todas partes".
I prefer to say "Por todos lados", but it is up to you what are you going to use.
25 agosto 2017
Las dos significan lo mismo.
25 agosto 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mia
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 consensi · 1 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 consensi · 6 Commenti

The Power of Storytelling in Business Communication
46 consensi · 13 Commenti
Altri articoli