Tuấn Kiệt
습니다만 and 다만 I knew that "저는 공부했어요. 하지만 이해 못 해요 = 저는 공부했지만 이해 못 해요". But is "그녀는 학교에 갔습니다만 저를 안 만났어요" has same meaning with "그녀는 학교에 갔어요. 다만 저를 안 만났어요"? Thanks
6 set 2017 14:35
Risposte · 1
1
I should say you're only partially right. First of all, the -ㅂ니다만 form is not a contraction of -ㅂ니다. 다만. ('다만' is a special adverb with the meaning of "Except that ...". It is not used widely like "but" in English. -ㅂ니다만 is a contraction of -ㅂ니다. 그렇지만(but). -지만 is the most common for connecting a phrase with "but", regardless of the speech style. So your sentence would be much more natural as: - 친구는 학교에 갔습니다. 그렇지만 저를 못 만났어요 == 친구는 학교에 갔지만 저를 못 만났어요. Note the four common sentence endings of 가다 and what happens when they connect with 그렇지만. - 오늘 학교에 갑니다. 그렇지만 내일은 쉽니다 -> 오늘 학교에 가지만 내일은 쉽니다. - 오늘 학교에 간다. 그렇지만 내일은 쉰다 -> 오늘 학교에 가지만 내일은 쉰다. - 오늘 학교에 가요. 그렇지만 내일은 쉬어요 -> 오늘 학교에 가지만 내일은 쉬어요. - 오늘 학교에 가. 그렇지만 내일은 쉬어 -> 오늘 학교에 가지만 내일은 쉬어. As you can see, -지만 is used in all cases because the different speech styles only show up at the end of the sentence. I hope that answers your question. If not, don't hesitate to ask again.
7 settembre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!