Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Alma
Чего обозначает слово 'шут' в этом предложении? Смотрю, а они сидят на лавочке и друг дружку целуют. Он ее раз, она, змея, его — два. Он ее за белу ручку, а она — вспых! так и жмется к ему, чтоб ей шут! Я Вам привела контекст и буду благодарна за Ваши ответы. Еще онда вещ: После венца-то, шкура! Значит ли то, что она после свадьбы она обкрала его или что-то другое? :О
11 set 2017 11:53
Risposte · 5
1
В данном случае это замена слова "чёрт". Аналогично в выражениях "шут его знает! = "черт его знает!", "ну и шут с ним!" =" ну и черт с ним" Т.е. "чтоб ей шут" значит примерно "чёрт бы её побрал".
11 settembre 2017
"...так и жмется к ему, чтоб ей шут!" Очевидно, дело происходит еще ДО свадьбы - "жмется к нему на людях, и чтоб ей хоть немного стыдно стало! Ей безразлично, что другие увидят". Говорящая - наверняка, сварливая бабулька старой закалки и ханжеской формации.. Можно было бы еще сказть "ни жарко ни холодно", "побарабасу", или "хоть бы хрен", но это уже более суровый эвфемизм от, извиняюсь, "монопенисно".
11 settembre 2017
После венца-то, шкура! 'Шкура' is a swear word, means 'an untrustworthy person'. 'После венца' means 'after getting married'. 'Венец' is an obsolete word, a synonym of 'marrige', e.g. пойти под венец = выйти замуж, жениться. It's not clear whether the first part is related to this sentence, but if yes, the woman is cheating on her husband by flirting with another man and the writer condemns her.
11 settembre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!