Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Alex
Problems with hieroglyphics when writing.
こんにちは !
I recently started learning Japanese and faced one problem. When I want to write the word こんにちは using hiragana, I get a slightly different result こんいちわ. The third and fifth symbols are not right. I started looking for information and realized that the third hieroglyph should be "ni" and the last should be "ha". In other words, if I want get the correct result, I must write "konnnichiha", not "konnichiwa". Same situation with word こんばんは. I need write "konbanha" for correct result, not "konbanwa". Because of this, I have difficulty with writing words. Please, could someone clarify this question? Maybe I didn't take into account some important aspect?
ありがとう!
23 set 2017 15:56
Risposte · 5
1
こんにちは is correct.
こんばんは is correct.
But pronunciation of "は" is "wa" in this case.
Some Japanese write こんにちわ. It's just fun!
こんにち、わっ('O'*)
24 settembre 2017
1
Alex, はof こんにちは is a postpositional particle. It originally works like わたし「は」or これ「は」, which means that the word followed by は is a subject of the sentence. こんにち means today or present, and こんにちは is actually a part of a sentence, such as "today is a nice day" or so. That is why は can't be replaced by わ, and can't be written "ha" alphabetically, instead, pronounced わ and written "wa".
Does it make sense?
23 settembre 2017
Hi Alex, those aren't hieroglyphs, though ... characters or kana :-).
Japanese kana spelling is highly regular with three common particles being the exception: は, へ, and を. Normally these would be pronounced as ha, he and wo, but as particles they are pronounced wa, e and o. Well, in singing o becomes wo again. And that's it - the rest of the spelling is regular - well, if you forget about the little complication of a few thousand kanji :-).
25 settembre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Alex
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 consensi · 3 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 consensi · 2 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 18 Commenti
Altri articoli
