Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Erica
中文语法:把***开开
为什么“把***打开”=“把***开开”
但是, 不能说“把***关关”,要说“把***关上”?我的意思是,为什么不说“关关”,呵呵
22 gen 2009 14:31
Risposte · 5
3
我理解是这是一个动词重复使用,只是一个口语习惯。另一种是理解是,第一个开是动词,第二个开是补语,表示动词发生以后的状态
22 gennaio 2009
其实‘把…开开’是上海话而不是普通话。
29 gennaio 2009
我是这么看的,正像2楼所说的那样,其实前后两个“开”的意思是不一样的。
前一个是“打开”的意思,后面一个是“敞开着”的意思。
第二个“开”是可以用在动词后面的,“表示分开或拉离”——《现代汉语大辞典》
而“关”好像不能直接放在动词后面,是不是?
26 gennaio 2009
Erica,close the window,please.It's so cold today.
当然可以用"把什么关上了"
24 gennaio 2009
恩,可以这么理解,非常正确,可能会有不能用“把***开开” 而要用“把***打开”的情况,不过我现在想不到例子,因为那种情况太少存在了
22 gennaio 2009
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Erica
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
