Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mariya Barulina
What is correct: "i have forgotten to tell you" or "i forgot to tell you"?
What is correct: "i have forgotten to tell you" or "i forgot to tell you"?
2 ott 2017 12:26
Risposte · 3
Definitely "I forgot to tell you". And the title of your question should read, "Which is correct", instead of "What is correct".
2 ottobre 2017
I would say "I forgot to tell you". That is because you are with the person at that moment and are telling them ... so the situation of forgetting is finished.
You could use "I have forgotten" with other people. For example, "I have forgotten to tell my wife I will be late"
2 ottobre 2017
For 'I have forgotten to tell you', usually we say 'I've forgotten to tell you', which sounds more natural. The second sentence is correct to so concluding, both sentences are correct and used often in conversations
Hope this helps!
2 ottobre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mariya Barulina
Competenze linguistiche
Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 10 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli