Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Huy
It's come out OR It comes out?
Hi,
I just came across this phrase but in Oxford, the phrase is: it comes out that… (e.g. It came out that he'd been telling lies) while Longman uses 'it's come out that...' (e.g. It’s come out that several ministers received payments from the company.)
I'm wondering if I can use both interchangeably? or which phrase is more preferred? Thank you for your help.
7 ott 2017 04:46
Risposte · 4
1
You can't use "it comes out" other than in reference to the future...
"If it comes out..."
"When it comes out..."
"Later on in the story, it comes out that..."
You cannot use this to talk about present or past events.
"It's come out" is correct and is interchangeable with "It came out..". In this case "It's come out" sounds more formal and 'high brow'.... it is also possible that this form is more common in British English but I don't know.
I would personally always say "It's come out..." because it feels like better English.
7 ottobre 2017
Thank you, Su.Ki. I've got it :)
7 ottobre 2017
It is possible to use the present simple in this context. "It comes out that...'" is similar to the present simple use in "It seems that" or "It appears that.."
7 ottobre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Huy
Competenze linguistiche
Inglese, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli