Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Razororjkee
difference between 병사, 사병, 전사, 용사, 군인 and 무사 words
I confront with this words not a first time but still only in general can understand a difference. What is a difference and where a nuances in using this words? Native Korean people opinion is a particular interesting.
12 ott 2017 02:47
Risposte · 2
2
병사(兵士) means "soldier", general word for soldier
사병(士兵) means "soldier, "more specifically ranks, ranker" i.e. the antonym of 장교(將校)(officer)
전사(戰士) means "warrior" , used for ancient soldier or figuratively like 태극전사(the Korean national soccer team),산업전사(an industrial worker)
용사(勇士) means "soldier, warrior", formal word for soldier, literal meaning is "brave soldier"용감한 병사
군인(軍人) means "serviceperson" including all kind of military service like soldier, officer, marine, navy man, airman i.e. the antonym of 민간인(civilian)
무사(武士) means "warrior", used only for ancient warrior
12 ottobre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Razororjkee
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Coreano, Russo, Tailandese
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
