Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
ALTH
Fuß fassen konnte
Kann mir jemanden erklären? Was bedeutet Fuß fassen konnte? Vielen Dank für Ihre Hilfe.
z.ß.
Ich finde, allein die Tatsache, dass das als Anekdote so Fuß fassen konnte zeigt, dass da eben doch auch was dran ist:
14 ott 2017 02:42
Risposte · 1
"Fuß fassen" essentially means "to become established" or "to settle down" depending on the context. For instance, you could "Fuß fassen" in a new country, or a business could do the same in a new market. The example sentence is a bit vague without more context but I'd read it as, "Even just the fact that it's been [able to become] established as an anecdote shows there's some truth to it after all."
14 ottobre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
ALTH
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli