Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
La Liseuse
Today's American English question
An easy one, this time, I hope.
What is your assumption when someone says 'I feel sick'?
Do you assume that they're nauseous and about to throw up?
Or might they have a headache, flu, a fever, or any other ailment?
Or put it another way.... if you had to draw a cartoon to illustrate the sentence 'I feel sick', what would you draw?
Many thanks :)
NB As you might have guessed, I'm trying to get my head around the extent of the difference between B.E. and A.E. with regard to this statement.
15 ott 2017 14:24
Risposte · 15
2
Hi Su.ki,
It really depends on the context. For me, "I feel sick" can range from I-have-a-fever, to I-am-going-to-throw-up-in-a-moment, to something more figurative i.e., Established context + I am sick/I feel sick. In other words, if somebody told me that they felt sick, I would ask them why if I didn't already understand the situation.
15 ottobre 2017
1
It depends a lot on the context. It can be nauseous or other things. It can also be an emotional statement
15 ottobre 2017
1
probably the first one, but I would ask a follow-up question, such as "what do you mean?" or "What's wrong?"!
15 ottobre 2017
As has already been said, context makes all the difference.
It's often best not to make any assumptions - that's why it is said "assume makes an ass of you and me"(ass-u-me)
Short sentences frequently only make sense when used in context.
15 ottobre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
La Liseuse
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Ebraico, Italiano, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
