Rebecca 静芳 รีเบคก้า
日本の質問 1) What is the correct translation of "I need to practice Japanese"? Are both of them listed below correct? A. 私は日本語を練習する必要があります. B. 私は日本語を練習が必要です. 2) What is the correct translation of "I have to study this weekend"? Are both of them listed below correct? A. 私はこの週末に勉強をしなければなりません. B. 私はこの週末に勉強をしなければならない.
20 ott 2017 05:51
Risposte · 5
1
1) The sentence A is correct and better translation for the English sentence. The sentence B should be 私は日本語の練習が必要です. 練習 is a noun here. The の in the sentence modifies the noun, 練習. So the direct translation would be "I need Japanese practice." 2) Both are correct. The sentence A uses polite form. You can use polite form when speaking and writing. The sentence B uses plain form. This style is used in formal writing. It is better to use polite form when speaking, because plain form speech may sound unfriendly. Oh, and you can say 今週末 instead of この週末. 今週末 sounds much more natural :)
21 ottobre 2017
1)A is correct 2)both are correct, though A is more formal and respected
20 ottobre 2017
1) A 2) a b
23 ottobre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Rebecca 静芳 รีเบคก้า
Competenze linguistiche
Arabo (standard moderno), Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Coreano, Portoghese, Russo, Spagnolo, Tailandese, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Arabo (standard moderno), Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Coreano, Portoghese, Russo, Spagnolo, Tailandese, Vietnamita