Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Dominic
思议/想象
思议和想象有什么区别?
29 ott 2017 08:27
Risposte · 3
想象:imagine(as a verb);image(as a noun)
思议:Literal meaning is thoughts and comments about something
But “思议” is rarely used alone in Chinese ,we often put "不可”with it as an idiom “不可思议”.
不可思议:inconceivable、unimaginable
And you can also put"难以”with"想象”,
难以想象 is the same meaning to"不可思议”。
29 ottobre 2017
同义词,不可思议(成语),(无法想象)不是成语,可以搭配使用.不能用思议,可以用想象,例如:1、简直不可思议或简直无法想象。
2、你可以想象一下,不能说你可以思议一下。
想象在日常生活中使用比较频繁
29 ottobre 2017
思议:理解、想象
意思一样...不可思议=不可想象
但是只有“不可思议”这个成语,没有其他使用搭配
29 ottobre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Dominic
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Francese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 consensi · 2 Commenti
Altri articoli