Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sanya
What does "to bring a human face to the ocean" mean?
And I try to use this to bring awareness to these environmental issues, to bring a human face to the ocean.
I suppose that it could mean the same thing as the previou part of this sentence, which means arousing people's awareness to the environmental problems in the ocean.
Thank you!
3 nov 2017 23:24
Risposte · 2
1
It is evocative, emotive, poetic language. It means something like this.
1) People think of the ocean as just a body of bad-tasting salt water. They don't think of it as alive. They don't think of it as relevant to human experience. The land is real. The land is important. The sea is just a big useless empty space where the land ends. It's a good place to dump toxic waste. It does not "have a human face."
2) After I have talked about it, they perceive the ocean as alive, human, arousing emotions in us, "speaking" to us. Now it "has a human face."
3) I have "brought" a human face to the ocean.
4 novembre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sanya
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli