[Utente disattivato]
¿en un santiamén" Comprendo que "en un santiamén" significa algo como "de repente". He encontrado esta expresión mucho en el libro que estoy leyendo. Sin embargo, nunca antes la escuchaba, ni en mis otros libros, ni en las series de televisión que he visto. Quiero saber si es una expresión común.
4 nov 2017 16:02
Risposte · 22
1
Otras expresiones similares que usamos en Colombia: "en menos de lo que canta un gallo", "en un dos por tres", "en menos de nada"
6 novembre 2017
1
Hi Wanda, Take a look at the following example. She was gone in the blink of an eye. ""zij was in een oogwenk weg" Best regards
4 novembre 2017
1
Significa en un corto espacio de tiempo. Aunque puede variar la duración. Por ejemplo: He hecho la compra en un santiamén. (La he hecho más deprisa de lo normal) He leído mi último libro en un santiamén. (No significa que haya leído el libro en cinco minutos pero significa que lo he leído en muy poco tiempo) Le he convencido en un santiamén. (No ha sido difícil convencerle, es decir, le he convencido enseguida)
4 novembre 2017
1
Hola! En un santiamén/periquete/plis plas ---> rápidamente, en poco tiempo. Saludos!
4 novembre 2017
1
Hola Wanda, En Venezuela, es una frase informal y muy común. Indica que algo sucedió o alguien hace algo muy rápido, aveces como expresión de asombro otras veces es una exageración. Por ejemplo: ¡te comiste todo el chocolate en un santiamén! y no me diste. Pedro llegó a su casa en un santiamén (quiere decir, muy rápido)
5 novembre 2017
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!