Trova Inglese Insegnanti
Ekaterina
Don’t bother (about it). भेजा मत खा or (इसके बारे में) चिंता मत करो Which is right? Thank you!
5 nov 2017 06:42
Risposte · 4
1
Hahaha both is correct but pure Hindi is second one.first one is local language
5 novembre 2017
चिंता मत करो इस बारे में
1 dicembre 2017
The first sentence is extremely informal and should be used only with very close friends. With anyone else, it sounds offensive.
1 dicembre 2017
भेजा मत खा-- It's a very informal way of saying "Don't irritate/disturb me".
(इसके बारे में) चिंता मत करो-- It means "Don't think much/get annoyed/worried." चिंता means keep thinking about something and get worried.
The second one will be good to use in this case.
5 novembre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ekaterina
Competenze linguistiche
Inglese, Hindi, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese, Hindi
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
45 consensi · 12 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 consensi · 23 Commenti
Altri articoli