Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
stem
What's the difference? (1) 我做了飯 (2) 我做飯了
3 feb 2009 13:55
Risposte · 13
4
在我看來,“了”在句子中位置的差別是會造成句子含義有所差別。但是在一般情況下,具體差別還是要聯繫上下文才能夠被分辨出來。 從《現代漢語大詞典》中可以找到詳細的解釋。 “了”:助詞。 1.用在形容詞或動詞後面,表示已經發生動作或變化。 a)用於實際已經發生的動作或變化。 “我做了飯”,此處強調的點在於主語“我”和“做了”這個已經完成的動作,突出不是別的人做了飯。 又例:這個小組受到了表揚。 2.用在句子末尾或句中停頓的地方,表示變化或出現新的情況。 a)表示已經出現或將要出現某種情況。 “我做飯了”,其語氣顯然沒有上一句那麼強烈。表示我在過去某個時段“我”有過這樣一個動作,僅此而已。 又例:剛才下過雨了。
3 febbraio 2009
1
(1) 我做了飯 ——An act (2) 我做飯了 ——A state
4 febbraio 2009
1
The first focuses on the action itself which is done, and the second on the fact that it is finished.
4 febbraio 2009
我做了饭=i have done sth 我做饭了=i am going to do sth
10 febbraio 2009
I would like to put them into a certain suitaiton, the first one sounds like" I cooked the meal" ( with the note of "I made it or I did that") What have you done today? I COOKED the meal! The latter one actually is a statement with very light note. Personally, theres's slight difference betweent them.
7 febbraio 2009
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!