Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Giuls
"~(는)다고 난리이다 "표현 무슨뜻이에요?
예를 들면
가: 공항에 사람들이 많아서 너무 복잡하네
나: 휴가니까 너도 나도 여행 간다고 난리예요
영어로 어떻게 번역할 수 있어요?
26 nov 2017 11:44
Risposte · 3
1
"~(는)다고 난리이다"
난리 originally means a great social upheaval like a war or a revolution.
It is now used more in its figurative sense of a great commotion or bustle, like people fiercely competing or going after something. These days it seems overused and often just means "a fuss" of any kind. For example, 왜 시키지도 않은 일을 하고 난리야? Why are you making such a big fuss doing things no one asked you to?
가: 공항에 사람들이 많아서 너무 복잡하네 => The airport has so many people. It's a big crowd.
나: 휴가니까 너도 나도 여행 간다고 난리예요 => Yeah, everybody seems to be fighting their way to their destination on a vacation.
26 novembre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Giuls
Competenze linguistiche
Italiano, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
