Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jericca Shan
What does '高興個屁!' mean in being happy?
I'm currently trying to translate a conversation when this phrase came and when I tried to translate it, it says 'happy fart'. haha
27 nov 2017 13:31
Risposte · 6
5
It is a very vulgar, informal, oral word, used when something seems worthy of happiness, but actually not. It's generally used for complaining or self-mocking.
'Fart' is, you know, nothing but a waste. So it generally means nothing. In most cases, '屁' is interchangeable with '屎shit', 'dick', '球ball', '毛/毛线yarn'. They all are slang.
e.g.
“吃饭了吗?”“吃个屁!” nothing to eat;
“买个电脑吧?” “买个屁的电脑” do not buy a computer;
“你赚钱了?”“赚个屁” make no money,
etc.
27 novembre 2017
1
It means "not happy at all" . It is quite rude, we use it for communicating with extremely intimate friends, just like a joke.
27 novembre 2017
高兴个屁=Happy my ass
4 marzo 2018
There's nothing that can make people happy hahaha
27 novembre 2017
不,不是“happy fart",happy fart译成汉语就成了”快乐的屁,高兴的屁“,和”高兴个屁“不是一回事!
比如,你做一件让你尴尬的事,你的朋友觉得好笑,于是表现一副开心的样子,你很生气,就可以说”高兴个屁“,是在表示你对朋友的高兴表现很生气,告诉他那没有什么好高兴的。
27 novembre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jericca Shan
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Filippino (tagalog)
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli