Patrick
معنی این فعل چه است؟ Can the Persian verb "سر زدن" mean "to visit"? As in the following sentence: .پدرم از اینجا دور زندگی می کند، ولی اون گاهی به من در این شهر سر می زند "My father lives far from here, but he sometimes visits me in this city."
28 nov 2017 20:10
Risposte · 6
'یه نکته: به نظرم اگر بگید 'معنی این فعل چیست؟ طبیعی تر به نظر میرسه. سر زدن در فارسی محاوره ای به معنی ملاقات کردن هست. ضمنا به نظرم جمله رو اگر به این صورت بگید بهتر باشه: پدرم دور از اینجا زندگی می کند. ولی او گاهی به من در این شهر سر می زند.
5 dicembre 2017
My father lives far away from the place where I am living. But, He usually comes to visit me. پدرم از جایی که من زندگی میکنم فرسنگ ها فاصله دارد ولی گاهی به من سر میرند.
30 novembre 2017
Yeah, in this sentence it means "ملاقات کردن یا دیدن " *you'd better say; پدرم دور از اینجا زندگی می کند و ... We use this sentence in our daily conversations a lot: اگر وقت کردی به من سر بزن (the informal way would be: اگه وقت کردی یه سر به من بزن) But remember that the meaning changes sometimes. for example in this sentence: از من خطایی سر نزده است. Means; I haven't done anything wrong.
29 novembre 2017
Questo contenuto viola le linee guida della Comunità.
29 novembre 2017
بله به معنی Visit هست
28 novembre 2017
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!