Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Berengaria
Hoe vertaal je de duitse 'doch' in het Nederlands?
Hoe kan ik de Duitse uitdrukking ' doch' in het Nederlands vertalen? 'Toch' gebruik ik, en het lijkt mij dat ik altijd fout heb. :-)
Bijvoorbeeld:
Das wirst du nicht wollen, aber diese DOCH.
Ich glaube, ich esse DOCH noch ein Eis.
Ja, das habe ich DOCH gehört!
Heeft iemand ideeën?
Bedankt!
1 dic 2017 11:58
Risposte · 3
1
Het ligt aan de zin. Vaak kan je het met "toch" vertalen, maar niet altijd.
Das wirst du nicht wollen, aber diese DOCH. -- Dat zou je toch niet willen, maar deze WEL.
Ich glaube, ich esse DOCH noch ein Eis. --- Ik denk dat ik TOCH nog een ijsje eet.
Ja, das habe ich DOCH gehört! -- Ja, dat heb ik TOCH gehoord.
2 dicembre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Berengaria
Competenze linguistiche
Danese, Olandese, Inglese, Tedesco, Italiano, Spagnolo, Gallese
Lingua di apprendimento
Danese, Olandese, Italiano, Gallese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 consensi · 1 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
