Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
[Utente disattivato]
顾客,客人,客户,素食主义者
嗨,大家好!
I wanted to know the differences between 顾客,客人 and 客户.
Basically, when I should use which...
Also, is there a shorter word for 素食主义者 (vegetarian) in Chinese?
Thank you.
18 dic 2017 06:42
Risposte · 2
1
嗨~Justin!! Let me try this.. so if I set up the levels for those three words that you're confused with. It will be 1.客人 2. 顧客 3. 客戶(from daily life to the real business) . So 客人 is the regular one, also means guest. The level of 顧客 sounds higher than 客人, like if someone calls me 顧客 in a night market I would feel a bit strange, like it's a bit too polite and formal. Therefore, according to that, 客戶 is the most formal one, only use on the real business.
About the VEGETARIAN, there is a shorter one, luckily yes!! Which is "吃素". But you'll have to add a subject before that.
Like 我吃素, 他吃素, 他們吃素, 我們吃素。
So when you come to a restaurant you can ask this: 「請問你們有素食嗎?我吃素」
And they will probably ask you 全素 or 蛋奶素 or 鍋邊素( if you're a vegetarian then you'd know)
Hope it's helpful and solve your concerns.
Happy learning!!
Alvin
18 dicembre 2017
顾客 in Chinese just focus on the coustmer who shopping in the store
客人 are more general than 顾客it can be instead of 顾客,but it can be discrible people who visit your house or company.sounds more polite than 顾客
18 dicembre 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli