Ron
What exactly is the difference between 羡慕, 嫉妒 and 佩服 I know they are all in the realm of admiration/envy/jealousy, but when do I use which?
14 feb 2018 13:14
Risposte · 8
3
羡慕 = envious (positive) 嫉妒 = jealousy (negative) 佩服 = respectful admiration, like someone bested you in a fair and square way and they earned your respect.
14 febbraio 2018
1
He doen very good and you hope like too.use 羡慕 He doen very good and you not hope he's good .use 嫉妒 He doen very good and you very happy for him but not done too. use 佩服
14 febbraio 2018
1
羡慕。positive。例句:他有很好的天赋,我很羡慕。 嫉妒。negative,=羡慕+觉得不应该这样+希望坏事发生在被嫉妒的人身上。 佩服。positive。例句:他虽然没有很好的天赋,但他通过自己的努力取得成功,我很佩服他。
14 febbraio 2018
羡慕 is similar with envy

嫉妒 as jealousy

钦佩 more like admiration with respect

14 febbraio 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!