Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jin
「遥か」の活用に関して
「遥か彼方」、「遥か遠方」、「遥か昔」などはできますが「遥か山」、「はるか故郷」は不自然なのはどうしてでしょうか。
26 feb 2018 16:24
Risposte · 4
1
- 遙かな:adjective
- 遙かな「彼方/遠方/昔(these are "direction" or "direction of time")
-> you can skip ’な' and ’遙か' sounds like adverb.
- 遙かな「山、故郷、町(these are real thing」
-> you cannot skip 'な'. The word must remain adjective.
- in the context where you can feel 'flowing', you can say the following
はるか草原をひとつかみの雲が
あてもなくさまよい飛んでいく
27 febbraio 2018
1
はるか means "far", "long", or "much" as a degree or an extent.
As you know, "はるか彼方" and "はるか遠方" means "faraway", "in the distance" or something like that, and "はるか昔” means "long ago".
"はるか山” and "はるか故郷" don't include those kinds of words as "far", "long", or "much". I suppose that it is the reason why you cannot say "はるか山” and "はるか故郷".
However, you can say "はるかな故郷の空" (the distant sky of home) if you use the word "はるかな” (distant) as an adjective.
27 febbraio 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jin
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 consensi · 0 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
