Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Matt J
Cundir. Defundir
cuales la diferencia entre estos dos?
A mi, parecen similar.
16 apr 2018 23:20
Risposte · 3
1
Pueden ser sinónimos en su origen, pero por lo que yo sé en información nunca se habla de "cundir" noticias, al menos no lo he escuchado nunca. "Cundir" en mi tierra se usa solo para el trabajo y la cocina, en el sentido de tener buen rendimiento. "Una sóla cucharada cunde mucho", por ejemplo.
17 aprile 2018
Hola. Difundir y cundir son sinónimos. Pero difundir es más usado cuando se hable de información, como por ejemplo: Difundir noticias, difundir información.
17 aprile 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Matt J
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
