Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Harrison
What is the difference between "kümmern" and "sorgen"?
If I try to translate: "I care about my mother" it's "Ich sorge mich um meine Mutter"
But if I just type "I care about..." it translates as "ich kümmere mich um..."
5 mag 2018 20:20
Risposte · 6
1
“Sich kümmern um” and “sorgen für” referring to a person are often synonymous.
“Ich sorge für meine Mutter.” means that I ensure my mother’s well-being, which is kind of the same as saying that I take care of my mother: “Ich kümmere mich um meine Mutter.”
Notice that “sich kümmern um” is accusative-reflexive and takes “um” as a preposition, whereas “sorgen für” is just a normal intransitive verb (not a reflexive one) and it takes “für” as a preposition.
Let me know whether that explains things. :)
5 maggio 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Harrison
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Norvegese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Tedesco, Italiano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
