Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Anamika
灾难对周围环境造成了大量放射性物质泄漏
“灾难对周围环境造成了大量放射性物质泄漏” 还是 “灾难造成了大量放射性物质泄漏” 更好?
11 mag 2018 17:08
Risposte · 4
1
我觉得第二种表达更好些,因为核泄漏本身就是面向周围环境的,如果想表达对周围环境的影响,后面可以再继续阐述.
11 maggio 2018
Thank you!
12 maggio 2018
The second one is much better
12 maggio 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Anamika
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Hindi, Russo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Hindi
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 consensi · 7 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
19 consensi · 11 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 consensi · 7 Commenti
Altri articoli