Matt J
Trabajar currar Llevo dos anos que he estudiado español. Ayer, por la primera vez, oí una expresión sobre la palabra currar. No podía creer que nunca oyera esta palabra antes. ¿Hay una grande diferencia entre trabajar y currar? Muchas gracias de los Estados Unidos donde los hablantes de español no usan “currar” mucho. :)
6 giu 2018 13:28
Risposte · 7
1
Son sinónimas pero "currar" es coloquial, no la debes usar en un contexto formal. También se usa el sustantitivo "curro" como sinónimo de "trabajo" (job), siendo esta igual de coloquial que "currar", nunca formal.
6 giugno 2018
1
En Colombia de forma informal, le decimos "camello" al trabajo son modismos que vas aprendiendo a medida que vas visitando ciertos países habla hispana, una de las palabras con más modismo en el español es amigo: vale, Parce, pana, pata, mi pez entre otros.
6 giugno 2018
1
You must bear in mind that "currar" is only used as a synonym of "trabajar" in Spain. Having said this, "currar" has different meanings depending on the country, for instance, in Argentina this word implies a deceit, someone took advantage on you and therefore got some benefits as well, just by fooling you.
6 giugno 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!