Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Benjamin
靡くの意味
何回もの小説について質問なんですけど、今文章で「なびく」の意味は何ですか?
「二本木さんが私みたいなタイプに絶対に靡かない…」
よろしくお願いします
28 giu 2018 04:26
Risposte · 2
1
I agree with Kaori-san.
なびく originally means "some soft and long things like hair, draps, leaves, willow leaves, rice plants, wheat plants, or seaweeds are moving softly in soft winds(or some stream)".
Google-image-serach it with "なびく", then you will understand it visually.
https://www.google.co.jp/imghp?hl=ja&tab=wi
28 giugno 2018
1
なびく=魅力に惹かれて心を移す=好きになる。
絶対になびかない=絶対に好きにならない。
という意味で使われていると思います。
28 giugno 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Benjamin
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Giapponese, Norvegese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Francese, Tedesco, Giapponese, Norvegese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 consensi · 7 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
20 consensi · 11 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
26 consensi · 7 Commenti
Altri articoli