Trova Inglese Insegnanti
Abd
What is the difference between 和 and 与
what is the difference between them both in general.
And in this sentence
文化部长尽力把年轻的思想和文化联系在一起
还是
文化部长尽力把年轻的思想与文化联系在一起
28 giu 2018 09:03
Risposte · 1
1
In general there are no differences, they both mean the same thing. The latter sentence is preferred as it sounds 'smoother', i.e., the sentence would flow better when spoken. There are other cases when it is preferable to choose 和, for example,
今晚我和他一起去看电影。
今晚我与他一起去看电影。
The latter sentence sounds awkward, but the meaning is there. Note that these two words are not always interchangeable, in particular when they are used as part of a phrase, albeit having the same meaning (e.g. 天与地), that's how the language works.
28 giugno 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Abd
Competenze linguistiche
Cinese (altro), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (altro)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 consensi · 1 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
14 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 consensi · 7 Commenti
Altri articoli