Ana Luiza Antunes
Como eu posso falar "Largar na frente" ou "Estar sempre a frente" em Inglês? Quero dizer no sentido de estar na frente com ideias novas e soluções úteis e eficazes. Obrigada pela atenção!
18 ago 2018 17:44
Risposte · 3
2
"being always a step ahead" is a possibility to say "Estar sempre a frente"
18 agosto 2018
1
Largar na frente: to start in front of Estar sempre a frente: be always in front of
18 agosto 2018
Olá minha xará! A tradução pode depender do contexto. One step ahead como a Francine disse, é uma possibilidade, sendo no contexto de está a frente da competição. Se for dentro da empresa ou entre as amigas está sempre ajudando desta forma, por exemplo,, poderia ser conhecida como um 'Ana is a bright spark' ou algo do tipo, "You're full of bright ideas, Ana!". Espero que isto lhe ajude :-) https://www.italki.com/ana.nz
2 settembre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!