Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sara
What is the difference between these two sentences?
1_昨天下雨,今天不下雨了。
2_昨天下雨了,今天没有下雨。
23 set 2018 09:39
Risposte · 2
1
It's the same meaning, just different expression.
23 settembre 2018
I'm not a native speaker, but I would translate them as follows;
1 It was raining yesterday, but it's stopped today (it's not raining any more)
2 It rained yesterday, but it hasn't rained today.
In first sentence the weather seems to be a more continuous event that goes from one day to the next, where as in the second the weather on the two days seem to be more separate events.
The phrase 不。。。。了 , means not....anymore.
比方说:
不下雨了 - it's not raining anymore
我不学中文了 - I'm not studying chinese anymore
As said I'm not a native speaker, so would be a good idea to get someone to confirm this!
29 settembre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sara
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
15 consensi · 0 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
14 consensi · 4 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 consensi · 3 Commenti
Altri articoli