Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
[Utente disattivato]
¿Y eso que? El "eso que" en esta frase ¿significa algo como "aunque"? "El tiempo pasaba y la herida del tatuaje no cicatrizaba. Al menos no brilla, pensó. Pese a la preocupación se permitió sonreír, y eso que desde hacía unos días la marca le dolía cada vez con más frecuencia."
24 set 2018 16:17
Risposte · 4
1
¡Hola, Wanda! "Y eso que" sería muy parecido a "pese a". En inglés lo podríamos traducir como "even though". Espero que te sirva. ¡Un saludo!
24 settembre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!