Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
JTX
로 인하다 and 에 의하다
What do the grammars 로 인하다 and 에 의하다 mean?
3 ott 2018 07:19
Risposte · 4
1
-(으로) 인하다 refers to a direct reason or cause of something (it stresses cause and effect), while -에 의하다 indicates some mechanism, source, or procedure that brings about something (not as categorical as 인하다). There is some overlap in meaning between the two, but -에 의하다 also has the sense of -에 따르다, which means "according to" or "going by (a source of information)" (따르다 can also mean "to follow" in a different usage). -에 의하다 sort of sits between -(으)로 인하다 and -에 따르다.
All three are typically used in an attributive adjective form (인한, 의한, 따른) or as an adverb (인해(서), 의해(서), 따라(서), 의하면, 따르면).
- 정부 발표에 의하면/따르면 ... = According to the government announcement (information source).
- 그는 사고 후유증으로 인해 죽었다 = He died from complications caused by an accident (direct cause).
- 식물은 삼투 작용에 의해 [or 삼투 작용으로] 물을 발아들인다 = Plants draw in water through osmosis (mechanism).
3 ottobre 2018
Thank you!
3 ottobre 2018
Here is the details for you. :)
I hope it could help your study.
https://www.howtostudykorean.com/upper-intermediate-korean-grammar/unit-4-lessons-76-83/lesson-78/
3 ottobre 2018
it is complicated, but I think in general, ~에 의하다(~에 의해) stands for according to sth or somebody. ~로 인하다(could be replaced ~(으)로 인해) stands for due to sth or somebody.
However, you can’t replace ~에 의하다 with ~(으)로 인하다 when ~(으)면 is attached to create the meaning “according to.” For example, the following wouldn’t be used in Korean:
신문으로 인하면 심장병 사망률은 아주 높아요(X)
신문에 의하면 심장병 사망률은 아주 높아요(O)
To be simple, ~에 의하다 = according to
~로 인하다(인해) = due to
3 ottobre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
JTX
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Coreano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
2 consensi · 3 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
0 consensi · 0 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
0 consensi · 0 Commenti
Altri articoli
