Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tamara Ferreira
Insegnante professionistaWhat's the difference between ÇA ÉTAIT and C'ETAIT?
Dear all,
I'm searching online a translation to "it was good" and I find both options: ÇA ÉTAIT BON and C'ETAIT BON. Is there a difference and situations where I could only use one?
Merci :)
15 ott 2018 19:23
Risposte · 4
2
I would translate "it was good" into "c'était pas mal".
"ça était bon" is incorrect.
"c'était bon" , I'd only use it if I refer to food. Or also for the confirmation of something.
15 ottobre 2018
2
Bonjour Tamara, "ça était bon" n'est pas français. Il faut utiliser : "c'était bon". Le "a" disparaît pour éviter que 2 voyelles se suivent. Dans ce cas, on utilise l'apostrophe ' pour remplacer le "a".
15 ottobre 2018
1
The correct is " c'était bon "
15 ottobre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tamara Ferreira
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Italiano, Giapponese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Francese, Italiano, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 consensi · 8 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
29 consensi · 17 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 consensi · 8 Commenti
Altri articoli