Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
emar
It escaped me, do you say this if you cannot find a word when talking?
What do you say if a word does not come to mind when talking?
- Sorry it escaped me
- It slipped
- it doesn't come now
Thank you
18 ott 2018 10:31
Risposte · 1
For the first one, the idiom is actually "it escapes me" and it's meant to be used when you can't remember something in the present time.
The second idiom is: "It slipped my mind" and it's also referred to something that you forgot about or can't remember.
"It doesn't come now" is just not an idiom or a phrase that people use. People usually say "it doesn't come or spring to mind" which has the same meaning as the ones before it, but people usually use it in affirmative ways like "come/spring to mind" which means you recollect or remember something in particular.
So, none of these idioms are things you'd normally say when you don't have anything to say or you don't know how to respond to someone or something. For that, we usually use "I'm speechless" instead.
18 ottobre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
emar
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
