Franck
Insegnante professionista
How to say "of which", "including", in German ? Hi guys.

What is the difference between DEREN, DARUNTER, ENSCHLISSEND, und so ?

I want to say in German :

"The box I am telling you ABOUT"

"The products we talked ABOUT"

"You need to buy three cars, OF WHICH one for your employee"

"three boxes, INCLUDING one of chocolate"

(For French / Spanish speakers : DONT, INCLUS / CUYO, INCLUSO)

Merci :) !!

24 ott 2018 11:08
Risposte · 1
Hallo Franck, die Wörter "deren", "darunter" und "einschließlich" (meinst Du das?) haben meines Erachtens wenig miteinander zu tun. Und für Deine Beispielsätze passen sie auch nicht. Die könntest Du so übersetzen: Die Schachtel, von der ich Dir erzähle. Die Produkte, über die wir sprachen. Du musst drei Autos kaufen, von denen eines für Deinen Angestellten ist (besser: von denen eines von Deinem Angestellten genutzt wird). Drei Schachteln, inklusive einer mit Schokolade. Viel Erfolg beim Deutschlernen!
24 ottobre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!