Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Calvin Chan
有人知道‘硬着头皮’怎么翻译吗? 英文中有意思相近的解释否?
14 mag 2009 09:01
3
0
Risposte · 3
0
Hello Calvin : You could also say "to pull oneself together".
18 maggio 2009
0
0
0
the above translation is correct. 另外的翻译是 'to summon up courage' or 'to force oneself to'
17 maggio 2009
0
0
0
brave it out, I think this is the best translation. for example: I have to brave it ourt, though I know she doesn't love me.(尽管我知道她不爱我,可是我还是得硬着头皮上。)
14 maggio 2009
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Calvin Chan
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Giapponese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
8 consensi · 1 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
10 consensi · 2 Commenti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
42 consensi · 29 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.