Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
cyanstar
The bloom is off the rose for this mother's daughter? I'm reading RAINY SEASON by Stephen King. A couple visit a town in Maine, and they are met by local people who tell them it will rain toads this evening. When they leave them, wife tells her husband. "I don't know if i can spend two days in that town, let alone two months. The bloom is off the rose for this mother's daughter." I wonder what it means 'The bloom is off the rose for this mother's daughter' here.
28 ott 2018 06:54
Risposte · 2
1
Being 'in bloom' means that a rose (or any flower) is at it's most beautiful stage, petals all opened out, turned upward towards the sky etc. It's when a flower looks at its best. Then it starts to fade, the petals curl and so on - and the rose begins to lose its appeal, as the bloom has passed, it is 'off' the rose. Figuratively, as in this expression, it can mean that the initial feeling of encountering something new and exiting is beginning to fade. In this example the couple arrive in the town optimistic and maybe like the look of the place - their experience of the town is 'in bloom'. Then they hear about raining toads, and the bloom fades (pretty quickly I should think). 'This mother's daughter' is just a way of saying 'this woman', i.e. every woman is the daughter of a woman.
28 ottobre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!