Rahul
Pls tell me meaning of this pattern 車で送っていただいたおかげで約束の時間に間に合いました。 I know its something like "thanks to you i was able to reach on time as promised because you gave me a lift by car. What does" okuteita daita" mean Okute + ita mean was giving a lift if i am not wrong. Past continuous. What does daita represent?
21 nov 2018 07:54
Risposte · 3
Hi Rahul Let me explain you. 送る おくる send 頂く いただく get (according to this case) means someone does for you something いただいた past form of いただく 車で送って頂いた (Or 車で送ってくれた) Thank you for giving me a lift 頂く is more polite than くれる お電話をいただけますか? Can you call me? I hope you have understood.
21 novembre 2018
Okutte-itadaku is a polite form of “giving a lift”. Past tense of itadaku (いただく) is itadaita(いただいた). Itadaku can be divided into Itada-ku.(いただ・く) Past tense of this kind of words (ex. write か・く bloom さ・く reach とど・く) is “-ita”(-いた) like かいた、さいた、とどいた. I hope my answer will help you.
21 novembre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!