Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Pistachio
Would you use "vapourise" or "vaporise" is British English? Thank you!
According to most dictionaries "vaporise", "vaporising", "vaporisation"...etc are the forms used in BrE, but I've also come across "vapourise", "vapourising" and "vapourisation" as well.
Is one form more correct than the other, or are they both considered correct?
27 dic 2018 09:37
Risposte · 2
1
None of the variants you mentioned are Oxford spellings, which use -ize rather than -ise.
Vaporise is correct, though I think we would prefer 'colourise' to 'colorise'.
The inconsistency with vapour/vaporise is usually taken as reflecting the French origin of the words (vapeur and vaporiser). 'Colourise' is a modern invention, which is why it seems to make more sense.
27 dicembre 2018
The forms with the 'u' are wrong, even in BrE. 'Vapour' is correct, all the derivatives lose the 'u.'
27 dicembre 2018
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Pistachio
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese, Italiano, Spagnolo, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese, Turco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
