Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Darshana 高冰颖
I want to see my country as a developed country very soon 我想很快看到我的国家成为一个发达国家translation is correct?
17 gen 2019 07:13
Risposte · 6
Correct but too wordy because you are translating it directly... Translation by meaning 欲望早日我国能发达
17 gennaio 2019
可以的,没问题
18 gennaio 2019
Hi , friend, I can't understand the role of the prepositional phrase in some complex satuation.
Could you tell me how to understand the role of the prepositional phrase?
In your sentence , I knew the part "as a developed country ..." worked as attributive, but if sentence become more complex, then I can't figure out.
17 gennaio 2019
对的!可以那么翻译~
17 gennaio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Darshana 高冰颖
Competenze linguistiche
Bengalese, Cinese (mandarino), Cinese (taiwanese), Inglese, Hindi, Coreano
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Cinese (taiwanese), Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
