Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sasha
Insegnante professionistalose concentration or lack concentration
It also seems that those who have very open personalities may also have more accidents as these (6) KINDS of people can be dreamy and (7) …. concentration.
19 gen 2019 08:51
Risposte · 6
2
I agree with Joe and Kate. Both are correct but the meaning is different.
To 'lack concentration' means that someone always struggles to concentrate or they aren't very good concentrating.
To 'lose concentration' means that previously you were concentrating on something but you got distracted or you stopped concentrating for some other reason.
19 gennaio 2019
1
Wow, in this instance you could make a strong argument for either option, for different reasons. But I agree with Joe that lack is the slightly better option because it seems they are attempting to list two different character traits, instead of saying that dreamy people tend to lose (their) concentration.
19 gennaio 2019
1
lack
Although the difference is very subtle. "Lack(s) concentration" is more of a character trait. "Lose(s) concrentration" is more of a behavior or tendency.
To me, "lack" sounds better.
19 gennaio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sasha
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Russo, Ucraino
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Russo, Ucraino
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
