Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
dolco
He was gentle in manner = He was in a gentle manner -> correct?
Do they convey the same meaning?
Then, why do you seldom use the latter?
22 gen 2019 01:28
Risposte · 3
3
It is common to say, "he has a gentle manner".
This means he is kind, sympathetic and kind in his actions toward other people.
His kind or gentle manner is his behaviour.
However, the second sentence is not natural.
People might say, "He was IN a gentle mood" or "he is IN a bad mood".
The problem is using a preposition.
You can be "in a mood", "in a rage" or "in good spirits".
These are passing feelings, but not part of a person's personality and not the same as a person's manner.
Hope this helps
22 gennaio 2019
We never use the latter, as it is incorrect, and seldom use the former, which is old-fashioned.
Another option is "His manner was gentle"
22 gennaio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
dolco
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
