Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mac Bull
日本語質問:Another difficult one...Maybe
Hello,
「かぶとわり」(Kabutowari)
漢字で書くと、どうやって正しく書きますか?
⁂ 武術の専門用語です。
英語:”Helmet Crusher” OR ”Skull Breaker”.
よろしくお願いします。
25 gen 2019 05:40
Risposte · 2
1
こんにちは。
武術には詳しくありませんが、意味から推測するに「兜割り」と書くのではないかと思います。
知らない言葉なので調べてみたところ、「兜割」という武具があるのですね。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/兜割
勉強になりました!
25 gennaio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mac Bull
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Lingua dei segni
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Giapponese, Lingua dei segni
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
