Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Yara
What's the meaning and the difference between "trip me up , trip me down , trip me out "
13 feb 2019 21:58
Risposte · 11
3
'trip me up' can either be to confuse, or temporarily stop someone doing something , or it can also be literal, where someone or something makes me fall by catching my feet.
I have never heard of 'trip me down'.
'trip me out' usually means to put me in a state of hallucination, such as with drugs, or a surreal experience. It can also be to catch someone in a lie or deception.
The first is quite common, the second is either very uncommon, or a local expression in some dialects.
The third is less common.
13 febbraio 2019
1
These are very colloquial expressions;
Trip me up - to confuse someone
Trip me down - to push someone to the floor or ground
Trip me out - to surprise someone / to shock or scare someone
13 febbraio 2019
1
1 Trip me up= to catch you out or to fool you or to trap you into doing or saying something.
2 I think you mean "to trip up" = to fall over. But is also used as an expression to mean the same as "trip me up" "trip someone up"
3.Trip out = an expression to describe between high on drugs.
13 febbraio 2019
Hello someone wanted learn portugues
14 febbraio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Yara
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese, Ebraico, Italiano, Coreano, Persiano (farsi), Turco
Lingua di apprendimento
Ebraico, Italiano, Coreano, Persiano (farsi), Turco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
